A forma de grafar as palavras é produto de acordos ortográficos que envolvem os diversos países em que a língua portuguesa é oficial. A melhor maneira de treinar a ortografia é ler, escrever e consultar o dicionário sempre que houver dúvida.
Ortografia
Caracteriza-se por estabelecer padrões para a forma escrita das palavras.
Essa escrita está relacionada tanto a critérios etimológicos (ligados à origem das palavras) quanto fonológicos (ligados aos fonemas representados). É importante compreender que a ortografia é fruto de uma convenção.
Alfabeto
O alfabeto da língua portuguesa é formado por 26 letras. Cada letra apresenta uma forma minúscula e outra maiúscula.
Veja:
a A (á) b B (bê) c C (cê) d D (dê) e E (é) f F (efe) g G (gê ou guê) h H (agá) i I (i) | j J (jota) k K (cá) l L (ele) m M (eme) n N (ene) o O (ó) p P (pê) q Q (quê) r R (erre) | s S (esse) t T (tê) u U (u) v V (vê) w W (dáblio) x X (xis) y Y (ípsilon) z Z (zê) |
Obs:
Emprega-se também o ç, que representa o fonema /s/ diante das letras: a, o, e u em determinadas palavras.
Emprego das letras K, W e Y
Utilizam-se nos seguintes casos:
a) Em antropônimos originários de outras línguas e seus derivados.
Ex: Kant, kantismo; Darwin, darwinismo; Taylor, taylorista.
b) Em topônimos originários de outras línguas e seus derivados.
Ex: Kuwait, kuwaitiano.
c) Em siglas, símbolos, e mesmo em palavras adotadas como unidades de medida de curso internacional.
Ex: K (Potássio), W (West), kg (quilograma), km (quilômetro), Watt.
Emprego de X e Ch
Emprega-se o X:
1) Após um ditongo.
Ex: caixa, frouxo, peixe
Exceção: recauchutar e seus derivados
2) Após a sílaba inicial "en".
Ex: enxame, enxada, enxaqueca
Exceção: palavras iniciadas por "ch" que recebem o prefixo "en-"
- Exemplos: encharcar(de charco), enchiqueirar (de chiqueiro), encher e seu derivados (enchente, enchimento, preencher...)
3) Após a sílaba inicial "me-".
Ex: mexer, mexerica, mexicano, mexilhão
Exceção: mecha
4) Em vocábulos de origem indígena ou africana e nas palavras inglesas aportuguesadas.
Ex: abacaxi, xavante, orixá, xará, xerife, xampu
5) Nas seguintes palavras:
bexiga, bruxa, coaxar, faxina, graxa, lagartixa, lixa, lixo, puxar, rixa, oxalá, praxe, roxo, vexame, xadrez, xarope, xaxim, xícara, xale, xingar, etc.
Emprega-se o dígrafo Ch:
1) Nos seguintes vocábulos:
- bochecha, bucha, cachimbo, chalé, charque, chimarrão, chuchu, chute, cochilo, debochar, fachada, fantoche, ficha, flecha, mochila, pechincha, salsicha, tchau, etc. Para representar o fonema /j/ na forma escrita, a grafia considerada correta é aquela que ocorre de acordo com a origem da palavra. Veja:
- gesso: Origina-se do grego gypsosjipe: Origina-se do inglês jeep.
Emprega-se o G:
1) Nos substantivos terminados em -agem, -igem, -ugem
Ex: barragem, miragem, viagem, origem, ferrugem
Exceção: pajem
2) Nas palavras terminadas em -ágio, -égio, -ígio, -ógio, -úgio
Ex: estágio, privilégio, prestígio, relógio, refúgio
3) Nas palavras derivadas de outras que se grafam com g
Ex: engessar (de gesso), massagista (de massagem), vertiginoso (de vertigem)
4) Nos seguintes vocábulos:
- algema, auge, bege, estrangeiro, geada, gengiva, gibi, gilete, hegemonia, herege, megera, monge, rabugento, vagem.
Emprega-se o J:
1) Nas formas dos verbos terminados em -jar ou -jear
Ex:
arranjar: arranjo, arranje, arranjem despejar:despejo, despeje, despejem gorjear: gorjeie, gorjeiam, gorjeando enferrujar: enferruje, enferrujem viajar: viajo, viaje, viajem
2) Nas palavras de origem tupi, africana, árabe ou exótica
Ex: biju, jiboia, canjica, pajé, jerico, manjericão, Moji
3) Nas palavras derivadas de outras que já apresentam j
Ex:
laranja- laranjeira | loja- lojista | lisonja - lisonjeador | nojo- nojeira |
cereja- cerejeira | varejo- varejista | rijo- enrijecer | jeito- ajeitar |
4) Nos seguintes vocábulos:
- berinjela, cafajeste, jeca, jegue, majestade, jeito, jejum, laje, traje, pegajento
Emprego das Letras S e Z
Emprega-se o S:
1) Nas palavras derivadas de outras que já apresentam s no radical
Ex:
análise- analisar | catálise- catalisador |
casa- casinha, casebre | liso- alisar |
2) Nos sufixos -ês e esa, ao indicarem nacionalidade, título ou origem
Ex:
burguês- burguesa | inglês- inglesa |
chinês- chinesa | milanês- milanesa |
3) Nos sufixos formadores de adjetivos -ense, -oso e -osa
Ex:
catarinense | gostoso- gostosa | amoroso- amorosa |
palmeirense | gasoso- gasosa | teimoso- teimosa |
4) Nos sufixos gregos -ese, -isa, -osa
Ex:
- catequese, diocese, poetisa, profetisa, sacerdotisa, glicose, metamorfose, virose
5) Após ditongos
Ex:
- coisa, pouso, lousa, náusea
6) Nas formas dos verbos pôr e querer, bem como em seus derivados
Ex:
- pus, pôs, pusemos, puseram, pusera, pusesse, puséssemos quis, quisemos, quiseram, quiser, quisera, quiséssemos repus, repusera, repusesse, repuséssemos
7) Nos seguintes nomes próprios personativos:
- Baltasar, Heloísa, Inês, Isabel, Luís, Luísa, Resende, Sousa, Teresa, Teresinha, Tomás
8) Nos seguintes vocábulos:
- abuso, asilo, através, aviso, besouro, brasa, cortesia, decisão,despesa, empresa, freguesia, fusível, maisena, mesada, paisagem, paraíso, pêsames, presépio, presídio, querosene, raposa, surpresa, tesoura, usura, vaso, vigésimo, visita, etc.
Emprega-se o Z:
1) Nas palavras derivadas de outras que já apresentam Z no radical
Ex:
deslize- deslizar | razão- razoável | vazio- esvaziar |
raiz- enraizar | cruz-cruzeiro |
2) Nos sufixos -ez, -eza, ao formarem substantivos abstratos a partir de adjetivos
Ex:
inválido- invalidez | limpo-limpeza | macio- maciez | rígido- rigidez |
frio- frieza | nobre- nobreza | pobre-pobreza | surdo- surdez |
3) Nos sufixos -izar, ao formar verbos e -ização, ao formar substantivos
Ex:
civilizar- civilização | hospitalizar- hospitalização |
colonizar- colonização | realizar- realização |
4) Nos derivados em -zal, -zeiro, -zinho, -zinha, -zito, -zita
Ex:
- cafezal, cafezeiro, cafezinho, arvorezinha, cãozito, avezita
5) Nos seguintes vocábulos:
- azar, azeite, azedo, amizade, buzina, bazar, catequizar, chafariz, cicatriz, coalizão, cuscuz, proeza, vizinho, xadrez, verniz, etc.
6) Nos vocábulos homófonos, estabelecendo distinção no contraste entre o S e o Z
Ex:
- cozer (cozinhar) e coser (costurar) prezar( ter em consideração) e presar (prender) traz (forma do verbo trazer) e trás (parte posterior)
Obs:
Em muitas palavras, a letra X soa como Z.
Ex:
exame | exato | exausto | exemplo | existir | exótico | inexorável |
Emprego de S, Ç, X e dos Dígrafos Sc, Sç, Ss, Xc, Xs
Existem diversas formas para a representação do fonema /S/. Observe:
Emprega-se o S:
Nos substantivos derivados de verbos terminados em "andir","ender", "verter" e "pelir"
Ex:
expandir- expansão | pretender- pretensão | verter- versão | expelir- expulsão |
estender- extensão | suspender- suspensão | converter - conversão | repelir- repulsão |
Emprega-se Ç:
Nos substantivos derivados dos verbos "ter" e "torcer"
Ex:
ater- atenção | torcer- torção |
deter- detenção | distorcer-distorção |
manter- manutenção | contorcer- contorção |
Emprega-se o X:
Em alguns casos, a letra X soa como Ss
Ex:
- auxílio, expectativa, experto, extroversão, sexta, sintaxe, texto, trouxe
Emprega-se Sc:
Nos termos eruditos
Ex:
- acréscimo, ascensorista, consciência, descender, discente, fascículo, fascínio, imprescindível, miscigenação, miscível, plebiscito, rescisão, seiscentos, transcender, etc.
Emprega-se Sç:
Na conjugação de alguns verbos
Ex:
- nascer- nasço, nasça crescer- cresço, cresça descer- desço, desça
Emprega-se Ss:
Nos substantivos derivados de verbos terminados em "gredir", "mitir", "ceder" e "cutir"
Ex:
agredir- agressão | demitir- demissão | ceder- cessão | discutir- discussão |
progredir- progressão | transmitir- transmissão | exceder- excesso | repercutir- repercussão |
Emprega-se o Xc e o Xs:
Em dígrafos que soam como Ss
Ex:
- exceção, excêntrico, excedente, excepcional, exsudar
Observações sobre o uso da letra X
1) O X pode representar os seguintes fonemas:
/ch/ - xarope, vexame
/cs/ - axila, nexo
/z/ - exame, exílio
/ss/ - máximo, próximo
/s/ - texto, extenso
2) Não soa nos grupos internos -xce- e -xci-
Ex: excelente, excitar
Emprego das letras E e I
Na língua falada, a distinção entre as vogais átonas /e/ e /i / pode não ser nítida.
Veja:
Emprega-se o E:
1) Em sílabas finais dos verbos terminados em -oar, -uar
Exemplos:
magoar - magoe, magoes
continuar- continue, continues
2) Em palavras formadas com o prefixo ante- (antes, anterior)
Exemplos: antebraço, antecipar
3) Nos seguintes vocábulos:
- cadeado, confete, disenteria, empecilho, irrequieto, mexerico, orquídea, etc.
Emprega-se o I :
1) Em sílabas finais dos verbos terminados em -air, -oer, -uir
Ex:
cair- cai
doer- dói
influir- influi
2) Em palavras formadas com o prefixo anti- (contra)
Ex:
Anticristo, antitetânico
3) Nos seguintes vocábulos:
- aborígine, artimanha, chefiar, digladiar, penicilina, privilégio, etc.
Emprego das letras O e U
Emprega-se o O/U:
A oposição o/u é responsável pela diferença de significado de algumas palavras.
Veja:
comprimento (extensão) e cumprimento (saudação, realização)
soar (emitir som) e suar (transpirar)
Grafam-se com a letra O: bolacha, bússola, costume, moleque.
Grafam-se com a letra U: camundongo, jabuti, Manuel, tábua
Emprego da letra H
Esta letra, em início ou fim de palavras, não tem valor fonético. Conservou-se apenas como símbolo, por força da etimologia e da tradição escrita. A palavra hoje, por exemplo, grafa-se desta forma devido a sua origem na forma latina hodie.
Emprega-se o H:
1) Inicial, quando etimológico
Ex: hábito, hesitar, homologar, Horácio
2) Medial, como integrante dos dígrafos ch, lh, nh
Ex: flecha, telha, companhia
3) Final e inicial, em certas interjeições
Ex: ah!, ih!, eh!, oh!, hem?, hum!, etc.
4) Em compostos unidos por hífen, no início do segundo elemento, se etimológico
Ex: anti-higiênico, pré-histórico, super-homem, etc.
Obs:
1) No substantivo Bahia, o "h" sobrevive por tradição. Veja que nos substantivos derivados como baiano, baianada ou baianinha ele não é utilizado.
2) Os vocábulos erva, Espanha e inverno não possuem a letra "h" na sua composição. No entanto, seus derivados eruditos sempre são grafados com h.
Veja:
- herbívoro, hispânico, hibernal.
Emprego das Iniciais Maiúsculas e Minúsculas
1) Utiliza-se inicial maiúscula:
a) No começo de um período, verso ou citação direta.
Ex:
Disse o Padre Antonio Vieira: "Estar com Cristo em qualquer lugar, ainda que seja no inferno, é estar no Paraíso."
"Auriverde pendão de minha terra, Que a brisa do Brasil beija e balança, Estandarte que à luz do sol encerra As promessas divinas da Esperança…" (Castro Alves)
Obs:
- No início dos versos que não abrem período, é facultativo o uso da letra maiúscula.
Por Exemplo:
"Aqui, sim, no meu cantinho, vendo rir-me o candeeiro, gozo o bem de estar sozinho e esquecer o mundo inteiro."
- Depois de dois pontos, não se tratando de citação direta, usa-se letra minúscula.
Exemplo:
- "Chegam os magos do Oriente, com suas dádivas: ouro, incenso, mirra." (Manuel Bandeira)
b) Nos antropônimos, reais ou fictícios.
Ex:
Pedro Silva, Cinderela, D. Quixote.
Pedro Silva, Cinderela, D. Quixote.
c) Nos topônimos, reais ou fictícios.
Ex:
Rio de Janeiro, Rússia, Macondo.
Rio de Janeiro, Rússia, Macondo.
d) Nos nomes mitológicos.
Ex:
Dionísio, Netuno.
Dionísio, Netuno.
e) Nos nomes de festas e festividades.
Ex:
Natal, Páscoa, Ramadã.
Natal, Páscoa, Ramadã.
f) Em siglas, símbolos ou abreviaturas internacionais.
Ex:
ONU, Sr., V. Ex.ª.
ONU, Sr., V. Ex.ª.
g) Nos nomes que designam altos conceitos religiosos, políticos ou nacionalistas.
Ex:Igreja (Católica, Apostólica, Romana), Estado, Nação, Pátria, União, etc.
Obs: esses nomes escrevem-se com inicial minúscula quando são empregados em sentido geral ou indeterminado.
Ex:
Todos amam sua pátria.
Emprego FACULTATIVO de letra maiúscula:
a) Nos nomes de logradouros públicos, templos e edifícios.
Ex:Rua da Liberdade ou rua da Liberdade
Igreja do Rosário ou igreja do Rosário
Edifício Azevedo ou edifício Azevedo
2) Utiliza-se inicial minúscula:
a) Em todos os vocábulos da língua, nos usos correntes.
Ex: carro, flor, boneca, menino, porta, etc.
b) Nos nomes de meses, estações do ano e dias da semana.
Ex:janeiro, julho, dezembro, etc.
segunda, sexta, domingo, etc.
primavera, verão, outono, inverno
c) Nos pontos cardeais.
Ex:Percorri o país de norte a sul e de leste a oeste.
Estes são os pontos colaterais: nordeste, noroeste, sudeste, sudoeste.
Obs:
Quando empregados em sua forma absoluta, os pontos cardeais são grafados com letra maiúscula.
Ex:
Nordeste (região do Brasil)
Ocidente (europeu)
Oriente (asiático)
*Obs:
Depois de dois-pontos, não se tratando de citação direta, usa-se letra minúscula.
Ex:"
Chegam os magos do Oriente, com suas dádivas: ouro, incenso, mirra." (Manuel Bandeira)
a) Nos vocábulos que compõem uma citação bibliográfica.
Ex:Crime e Castigo ou Crime e castigo
Grande Sertão: Veredas ou Grande sertão: veredas
Em Busca do Tempo Perdido ou Em busca do tempo perdido
b) Nas formas de tratamento e reverência, bem como em nomes sagrados e que designam crenças religiosas.
Ex:Governador Mário Covas ou governador Mário Covas
Papa João Paulo II ou papa João Paulo II
Excelentíssimo Senhor Reitor ou excelentíssimo senhor reitor
Santa Maria ou santa Maria.
c) Nos nomes que designam domínios de saber, cursos e disciplinas.
Ex:Português ou português
Línguas e Literaturas Modernas ou línguas e literaturas modernas
História do Brasil ou história do Brasil
Arquitetura ou arquitetura
Para receber atualizações das matérias:
Você receberá um e-mail - é só seguir o link e confirmar.